Aihihi Giliran Honda Salah Kata Dalam Iklan

Brader sekalian setelah kemarin dipublish kang Benny The Great tentang Pulsar yang salah tulis disalah satu iklannya, kini giliran Honda yang melakukannya. Lihatlah kesalahan menulis iklan di http://ototest.otomotifnet.com yang menulis “Join with us now” seperti di awah ini:Kalau brader sekalian melihat salah satu iklan yang dimuat di TV beberapa waktu lalu dengan bernyanyi lalu lagunya dengan kata “Come Join Us” nah itulah ejaan yang tepat ketika mengajak bukanharus memakai with seperti “Join With Us Now” di atas. Ketika kita mengajak gabung memakai with, maka itu adalah bahasa Inggris ejaan Indonesia yang munkin artinya bargabunglah bersama kami! Namun nampaknyaย  iklan ini kurang jeli memahami ejaan Indonesia dan ejaan Bahasa Inggris. Hayo segera ganti dengan “JOIN US NOW”!

—————-

Tambahan

Suatu saat James Bons ngobrol dengan seorang bule tiba-tiba terlepas kata “Jon With Us” terang-terangan si bule nyalahin danterjadi perbincangan panjang tentang ini. Dia bilang bahwa ini sungguh lucu, ejaan bahasa Indonesia di Inggriskan.

———–

Kurang-lebihnya monggo saja barang kali ada alasan yang lebih masuk akal!

Advertisements

74 Comments

  1. join itu apaan sih,,,,,
    Balas
    jenderal Berkata
    10 April 2011 at 20:32

    join itu,misalnya kalo situ ngrokok trus gantian sama kang BBโ€ฆ.itu namanya joinnanโ€ฆ..
    Balas
    Bonsai Biker Berkata
    10 April 2011 at 20:33

    aihihi

    ======================
    ooo,, ngono tha,,, kirain join itu untuk nelpon di telpon umum,,, ada join seratusan,, join limaratusan,,,

    • Lagu tersebut menggunakan with karena awalnya ada kata come with us, nah untuk mengimbangkan secara sajak maka join dikasih with. Sedangkan di beberapa tempat baik resmi maupun tidak resmi sangat jarang ditemukan join with.
      Suatu saat saya ngobrol dengan bule, dia menyalahkan langsung ketika saya make with untuk mengatakan join with.
      Ya kurang lebihnya monggo saja, karena iniforum bebas, siapa tahu ada yang lebih meyakinkan

      • emang salah bons …….
        kata “with” itu mubajir, itu karena pengaruh ejaan bahasa Indonesia
        betul apa yang bons tulis di atas … ๐Ÿ˜†

      • otreh kang uDIen
        awalnya aku ragu karena ada lagu Join With Us, namun belakangan setelah saya lihat berbagailiteratur termasukdalam bhasa Arab, lagu tersebut menggunakan with karena awalnya ada kata come with us, nah untuk mengimbangkan secara sajak maka join dikasih with. Nah dalam lau atau syar memang seing ada penyimpangan gramer demi keseimbangan sajak dalam bahasa Arab disebut Qafiyah. Akhirnya setelah disalahin bule, dan sempat berdebat, baru akuyakin. dan mohon maaf berani menulis artikel di atas.

  2. with sebetulnya gak papa cuma bkin kata panjang aja. Yang benar2 salah itu busway.
    masa sloganya gini
    “take the bus, no the way”
    harusnya
    ” take the bus, its not the way ”
    atau
    “take the bus, not the way”
    pemda dki nih ngaco !

  3. @RT
    Coba tulis dalam bahasa Jepang-nya
    (รฉntรฉ kan pernah “merasakan” cรฉwรฉk Jepang)

    hahahahaha

  4. Ah Bonsai
    Kalo ketemu bule yg bule2an aja jgn terlalu dipercaya.Kecuali kalo bule yg berprofesi pakar bahasa.
    Org Indonesia aja yg hari2 bahasa Indonesia blm tentu ngerti bhs Indonesia yg benar kok.Kecuali pakar bahasa Indonesia.Gitu aja ngepot….hahaha…

  5. meski Jmaes Bons bukan Profesor, tapi sedikitnya juga pernah belajar bahasa Inggris, jelas-jelas bukan bule tukang ngarit yang saya percaya, lebih real aja kemukakan alasan yang lebih real!

Leave a Reply